sobota, 28 lutego 2015

ND(v) - 3. L'amour

L'AMOUR

l’amour – miłość
amoureusement – z miłością
rencontrer qn – spotykać, napotykać kogoś
la rencontre - spotkanie
tomber amoureux – zakochać się
amoureux(-euse) – zakochany
seul(e) – sam, samotny
embrasser – całować, obejmować
s’embrasser – całować, obejmować się
passer la nuit ensemble – spędzić razem noc
faire l’amour – kochać się
aimer – kochać
la relation – związek
célibataire – wolny
le célibat - celibat
sortir avec qn – wychodzić z kimś
se marier – żenić się, wychodzić za mąż
l’église (f) – kościół
le mariage religieux – ślub kościelny
le mariage civil – ślub cywilny
la mairie – ratusz, urząd miasta
la robe de mariée – suknia ślubna
homosexuel(le) – homoseksualny
le/a homosexuel(le) – homoseksualista
vivre en couple – żyć w parze
la liaison - związek
l’ami(e) – chłopak/dziewczyna
le petit ami/la petite amie – chłopak/dziewczyna














David rencontre Patricia chez des amis. Il tombe amoureux de Patricia immédiatement. Patricia, qui était seule, tombe amoureuse aussi.

David invite Patricia chez lui. Il l'embrasse, ils s'embrassent. Puis ils passent la nuit ensemble, ils font l'amour. David dit "Je t'aime" à Patricia. 

Ils commencent une relation. David est célibataire, il vit seul, mais après quelques mois, il accepte de vivre avec Patricia. 

David et Patricia décident de se marier. David voudrait seulement un mariage civil, mais Patricia voudrait aussi un mariage religieux.




sobota, 21 lutego 2015

ND(v) - 2. Les périodes de la vie

LES PÉRIODES DE LA VIE

l’enfance (f) – dzieciństwo
l’enfant – dziecko
enfantin(e) – dziecinny, dziecięcy
l’adolescence (f) – okres nastoletni
adolescent(e) - młodzieńczy
un(e) adolescent(e) – nastolatek
un bébé – niemowlę
une personne âgée – osoba starsza
âgé – w podeszłym wieku
un(e) adulte – dorosły
adulte - dorosły
**l’adultère (m) – niewierność
l’ âge (m) - wiek
avoir.....ans – mieć....lat
de moins que – mniej niż
de plus que – więcej niż
jeune – młody
la jeunesse - młodość
grandir – rosnąć
grandir de 4 centimètres – urosnąć o 4 centymetry
la vie – życie
vivre - żyć
la mort – śmierć
mort(e) – martwy
la mortalité – śmiertelność
mortel(le) - śmiertelny
mourir – umrzeć
céder - umierać
naître – rodzić się
la date de naissance – data urodzenia
l’anniversaire (m) – urodziny, rocznica
perdre qn – stracić kogoś













  • Adam a passé son enfance en Pologne. = Il habitait en Pologne quand il était enfant.
  • Il a eu une adolescence heureuse. = Il était heureux quand il était adolescent.

  • Quel âge as-tu? J'ai 30 ans. J'ai 10 ans de moins que ma soeur et 5 ans de plus que mon mari.
  • Denis a 5 ans, c'est un petit garçon. Vivienne a 6 ans, c'est une petite fille.
  • Elle a 30 and, elle est encore jeune! C'est une jeune femme.
  • J'ai 90 ans, je suis très âgé, ju suis trop vieux pour faire du sport!

  • Les enfants grandissent, ils deviennent toujours plus grands.
  • Ma fille a grandi de 5 centimètres.

  • Michael est né le 5 octobre 2000. Sa date de naissance est le 5/10/2000. Il a son anniversaire le 5 octobre.
  • Bert a perdu sa femme. Elle est morte (=décédée) le 12 avril.



** Enfant - le fils ou la fille de quelqu'un (Tu as 3 enfants) 
                 - une personne très jeune (L'enfant va à l'école)
** LE bébé (m) (la bébé)
** LA personne (f) (le personne)
** Une petite fille - la personne très jeune, une enfant (la petite-fille - wnuczka)
** Vieux/vieille - négatif. On dit "âgé


sobota, 14 lutego 2015

ND(v) - 1. La famille

LA FAMILLE












Denise et Limon sont mariés; Limon est le mari de Denise, Denise est la femme de Limon. Ils ont deux enfants: un fils, Marc, et une filleÉlodie. Denise et Limon sont les parents de Marc et Élodie.

Marc est le frère d'Élodie, Élodie est la soeur de Marc.


Marc est marié avec Karine. Karine est la belle-fille de Denise et Limon. Limon est le beau-père de Caroline, Denise est sa belle-mère; Denise et Limon sont les beaux-parents. Karine est aussi la belle-soeur d'Élodie.


Élodie est mariée avec Julien. Julien est le gendre de Denise et Limon; il est aussi le beau-frère de Marc.


Marc et Karine ont deux enfants: Caroline et Denis, qui sont les petits-enfants de Denise et Limon; Caroline est leur petite-fille, Denis est leur petit-fils. Denise et Limon sont les grands-parents de Caroline et Denis. Limon est leur grand-père, et Denise leur grand-mère.


Élodie et Julien on 3 enfants: Céline, Louis et Isabelle. Louis et le cousin de Caroline et Denis. Caroline et la cousine de Céline, Louis et Isabelle.


Marc est l'oncle de Louis, Isabelle et Céline, Karine est leur tante. Louis est le neveu de Marc et Karine. Caroline est la nièce d'Élodie et Julien.




être marié – być zamężnym/żonatym
le mari - mąż
la femme - żona
l’enfant - dziecko
le fils - syn
la fille - córka
les parents - rodzice
la mère (=maman) - matka
le père (=papa) - ojciec
la belle-fille - synowa
le beau-fils - zięć
la belle-mère - teściowa
le beau-père - teść
la belle-soeur - szwagierka
le gendre (le beau-frère) - szwagier
les beaux-parents - teściowie
les grands-parents - dziadkowie
le grand-père (=papi) - dziadek
la grand-mère (=mamie) - babcia /grande-mère/
la petite-fille - wnuczka
le petit-fils - wnuczek
le cousin - kuzyn
la cousine - kuzynka
l’oncle (=tonton) - wujek
la tante (=tatie) - ciocia
le neveu – bratanek/siostrzeniec