On commence avec un petit dialogue:
http://www.frenchtoday.com/blog/antoine-est-malade-antoine-is-sick-with-audio
Trouvez des mots quels vous ne connaissez pas et les traduisez.
Polecam rozbicie dialogu na 3 części, żeby łatwiej go było sobie przyswoić.
Kilka zwrotów à propos PROPOSER:
1) Tu danses?
2) Un blouson de cuir, ça te ferait plaisir? - to ci sprawi przyjemność?
3) Veux-tu que je ramène le journal?
4) Je peux venir demain, si ça vous arrange. - jeśli to pana zadowala
5) Nous aimerions que vous reveniez nous voir l’année prochaine.
6) Ça te dit d’aller au théâtre? - pasuje ci to?
7) Pourqoui ne pas y aller ensemble?
8) On pourrait se tutoyer, non?
9) On y va? - zaczynamy, idziemy tam?
10) Je ne suis pas là en été, prends mon appartement, si tu veux.
11) Vous ne voulez pas vous asseoir?
12) Je propose de faire une reunion pour étudier le projet.
13) Vous seriez d’accord pour venir à Madrid? - "iść na coś", zgadzacie się na
14) J’ai une proposision à vous faire au sujet de votre voyage au Portugal.
15) Qu’est-ce que tu bois?
16) Qu'est-ce que vous faites ce soir?
17) Vous voulez un café?
18) Si on allait faire un tour?
N'oubliez pas d'apprendre le nouveau vocabulaire:
le patient(e) – pacjent
le malade – chory
aller au dispensaire – iść do przychodni
aller chez le médecin – iść do lekarza
fixer un rendez-vous – uzgodnić spotkanie
avoir un rendez-vous chez le médecin
la salle d'attente – poczekalnia
recevoir de… à – przyjmować od…do
faire entrer qn dans le cabinet – prosić kogoś, żeby wszedł do gabinetu
examiner (un patient, un malade) – badać
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz